|
Autor |
Název |
Vydáno |
Dostupnost |
|
Hofmann, Corinne, 1960-
|
Dívka se žirafím krkem : od autorky bestselleru Bílá Masajka / Corinne Hofmannová; z německého originálu ... přeložila Zuzana Schneiderová
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Barsch, Frank, 1960-
|
Expedice poezie : básníci ze dvou jazyků společně překládají své básně : Praha-Heidelberg = Expedition Poesie : Poeten aus zwei Sprachen übersetzen ihre Gedichte miteinander : Heid...
|
2019 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Hofmann, Corinne, 1960-
|
Příběhy bílé Masajky / Corinne Hofmannová ; z německých originálů Die weisse Massai, Zurück aus Afrika, Wiedersehen in Barsaloi, Afrika, meine Passion ... přeložily Zuzana Schneide...
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Weninger, Brigitte, 1960-
|
Jeden za všechny, všichni za jednoho / Brigitte Weningerová ; ilustrovala Eve Tharletová ; [přeložila Barbora Molnárová]
|
2006 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Mettler, Michael
|
Zakrslá plemena králíků : výběr, péče, krmení / Michael Mettler ; [z něm. orig. přel. Jiří Chalupník]
|
1999 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Beurer, Monica, 1961-
|
Fotografie / Monica Beurer ; lektoroval a doplnil Václav Podestát ; ilustrovali Raphael Volery a Burkhard Schulz ; [překlad Lucie Šnajdrová]
|
2007 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Crummenerl, Rainer, 1942-
|
Vše o delfínech / Ranier [i.e. Rainer] Crummenerl ; ilustroval Udo Kruse-Schulz ; [překlad Barbora Molnárová]
|
2006 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Hejda, Zbyněk, 1930-2013
|
Prózy a překlady / Zbyněk Hejda ; [k vydání připravili Robert Krumphanzl a Jiří Soukup]
|
2013 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Kessler, Berit, 1977-
|
Bez dětí neodejdu / Berit Kessler, Beate Rygiert ; z německého originálu Ich werde immer um euch Kämpfen přeložila Bohumila Kučerová
|
2015 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Callies, Carolin, 1980-
|
Expedition Poesie : Poeten aus zwei Sprachen übersetzen ihre Gedichte miteinander: Heidelberg-Granada = Expedición Poesía : poetas de dos idiomas traducen sus poemas juntos: Heidel...
|
2021 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|
|
Wenzel, Kerstin, 1968-
|
Abája : své děti ti nedám! / Kerstin Wenzelová ; z německého originálu Abaya: meine Kinder bekommst du nicht ... přeložila Eva Švestková
|
2017 |
Signatura:
Načítá se...
Umístění:
Načítá se...
|